• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du Collège-Lycée ***

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
  1. Accueil
  2. Jean-François Ménard : "Traduire, c'est magique"
Article de périodique
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Jean-François Ménard : "Traduire, c'est magique"

    Dans le périodique : Okapi, n°789 (01 octobre 2005)
    • Auteur : Jean-François Ménard
    • Auteur : JEAN-YVES DANA
    • Pages : p. 38-39
    • Nature du document : documentaire
    • Résumé :

      Entretien, en 2005, avec Jean-François Ménard, traducteur de la série Harry Potter écrite par J. K. Rowling, lors de la sortie en France d'"Harry Potter et le Prince de Sang-Mêlé".

    • Descripteurs : oeuvre littéraire / traducteur

Sur le même sujet

  • Les métiers de langues

  • " Souvenir de la nuit du 4", ("Les Châtiments", II, 7) : crime politique et châtiment poétique

  • Petites remarques sur quelques "Fleurs bleues" en herbe (à suivre)

  • A propos de l'intégrité du "Roman de Tristan et Yseut" (I)

  • Le Hobbit vu par la science

  • André Malraux

  • " Amants, heureux amants...", de Valery Larbaud. Impossibles romans, romans de l'impossible

  • Les " Elégies" de Tibulle (I) Commentaire de la deuxième élégie du livre I (à suivre)

  • De Primo Levi à Giorgio Bassani : la migration d'un mauvais rêve

  • Gargantua à l'oral de français

  • Balzac et la nouvelle (III)

  • Le " supplément au Voyage de Bougainville", de Diderot

  • " La Gloire des Pythre", de Richard Millet

  • " La Comédie humaine", oeuvre autobioromanesque ou autofiction ?

  • De Werber à Zola : écrire, publier, lire... le roman (à suivre)

Modifier la recherche Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Horaires

Lundi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mardi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mercredi : Fermé
Jeudi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Vendredi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00

Adresse

Adresse de l'établissement
à renseigner

Contact

mail : 

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement